- When the expression “da pen ti” is used it means to answer, yet the literal translation is “to sneeze“.
- “nao xin” means to be restless / agitated, yet the literal translation is “noisy heart“
- “shao bao” refers to a shopping fanatic, yet the literal translation is “to burn the bag“
- “xian ke ya” means to chat, yet the literal translation is “the idle knocking of teeth“
- “chi cu” means jealousy, yet the literal translation is “eat vinegar“
- “chou mei” means something akin to vanity, yet the literal translation is”stinking beauty“
- “xiu chang cheng” means to play mahjong, a strategy game people over here like to kill their time by playing. The literal translation is: “fix the Great Wall“!
- “mai dan” means to pay the bill, yet the literal translation is “bury the bill“
